Haop…
Un grieze wolk doowt loomp,
de zôn waat oet ut zicht.
Inens en bitje kalder,
en ok waat minder licht.Wie zuij ut winne, wolk of zôn?
Ge zit de wolk waat wieke.
Ma aas de zon giet winne,
da kunde ni mier kieke.Daas raar, want juus die zôn,
die zudde wille zi.
Gelukkig vulde waal de wermt,
ma de zon die zidde ni.De wermte vaan de zôn,
mákt grieze wolke witter.
Ok aas ge ut soms ni miër zit,
daan bliekt: die kracht die zit ter…
Opgenomen door de lokale radio Reindonk en uitgezonden op zaterdag 23 februari, tijdens het programma ‘Wekkerradio’. In dialekt uitgesproken, maar voor hen die dat niet machtig zijn, volgt hieronder ook de versie in het ABN.
Hoop
Een grijze wolk duwt lomp,
de zon wat uit het zicht.
Ineens een beetje kouder,
en ook wat minder licht.
Wie zou het winnen, wolk of zon?
Je ziet de wolk wat wijken.
Maar als de zon gaat winnen,
dan kun je niet meer kijken.
Dat is raar, want juist die zon,
die zou je willen zien.
Gelukkig voel je wel de warmte,
maar de zon, die zie je niet.
De warmte van de zon,
maakt grijze wolken witter.
Ook als je het soms niet meer ziet,
dan blijkt: die kracht die zit er…
Weer een hele mooie. Bedankt Geert.
Jij bedankt, Gert, voor het meelezen en reageren. Leuk!
Mooi gedaan Geert.
De vertaling is/lijkt mij ook knap gedaan.